Osztrák hideg: muzsikálás szabadtéren | Österreichische Kälte: Musik machen unter dem freien Himmel
Am Samstag, einen Tag später, nachdem ich vom Ödenburg (Sopron) heimgekehrt war musste ich nach Österreich, in Sankt Pölten fahren, wo ein Weinfest stattgefunden hat. Unterwegs war es ausser den Autos sehr kalt (wir, ungarische Volksmusiker sind zusammen mit Volkstänzern in zwei weissen Minibusen gefahren), also wir haben darauf gezählt, dass wir in einem gemütlich geheizten, warmen Raum auftreten. Nur auf dem "Tatort" ist es klar geworden, dass wir unter freiem Himmel auftreten müssen. Es war so unangenehm; meine Finger sind fast erfroren worden! So was habe ich fast nie während Musikmachen erlebt. Sogar meine Träne kamen von der Kälte auch aus... Aber nachdem - trotzdem dass das Gegenteil von dem Organisator von unserer Seite vorher angekündigt war - haben wir in einem geheizten Raum Milchspeisen, Sandwiches und... Glühwein!... bekommen. Das war lebensrettend! :) (Ich habe sogar die Vermutung, dass falls ich keinen Glühwein bekommen haben hätte, hätte ich erkältet worden... Also alles ist gut, wenn das Ende gut ist...! :))
Szombaton, tehát egy nappal azután, hogy Sopronból hazaértem, Sankt Pöltenbe, Ausztriába kellett mennem, ahol egy borünnep volt. Már útközben is marha hideg volt (mi, magyar népzenészek két mikrobusszal mentünk táncosokkal együtt) a kocsikon kívül, nyilván arra számítottunk, hogy egy kellemesen fűtött, meleg helyiségben fogunk fellépni. Csak a helyszínen derült ki, hogy szabadtéren leszünk. Hát... az ujjaim majdnem lefagytak zenélés közben - ilyet már régen tapasztaltam zenélés közben, ha egyáltalán valamikor is. Még a könnyeim is kijöttek a hidegtől... De utána - annak ellenére, hogy a mi magyar összekötőnk által az ellenkezője lett beharangozva - egy meleg épületben kaptunk süteményt, szendicset és... forraltbort! Hát, ez életmentő volt! (Erős a meggyőződésem, hogy ha nem kaptam volna forraltbort, megfáztam volna...! De hát minden jó, ha a vége jó!)
Címkék: Deutschsprachige Artikel, Naplóbejegyzések, Többnyelvű vagy idegennyelvű bejegyzések - Articulos multilingue o non-hungare
3 Commentarios:
Salutas.
In li german textu trova-se quelc erras, ma yo va scrir te appart pri tio.
Amicalmen
OK, io attende tu correction... :)
Ich warte auf die Korrektionen schon seit fast zwei Jahren vergebens, so habe ich jetzt einige Korrektionen gemacht. Später (wenn es nötig ist) weitere sind noch vorzusehen.
Megjegyzés küldése
<< Home